Bienvenida

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player



De paso por la ciudad el argentino León Gieco escribió esta sencilla canción, tal vez una de las pocas referencias musicales al término bogotano ‘gamín’ , de uso común en la ciudad y origen francés. Montserrat, es una variación del bastante más común Monserrate.

El nombre original es de procedencia catalán y significa “nombre en forma de sierra”.

"Los chinos bogotanos
Revienta en los aires un férvido grito: —¡El Tiempo y Especia! ¿Le embolo, mesito? Y en calles y plazas, vibrante y risueño, el chino sonoro la mirla sin dueño — de pronto aparece saltando veloz. Calzones de manta que el suelo le alisa, la vida en los ojos y el alma en la voz. ¿Su padre? No tiene. ¿Su madre? Lo ignora... Nó, no es la viejita que tose y que llora en rancho que guarda la hostil soledad: de aquellos gamines las rudas legiones nacieron, lo mismo que los copetones, del alma doliente de nuestra ciudad... Y el grito se eleva férvido y fuerte: ¡Es la última, mesio! ¿No compra la suerte? ¡La suerte!... Con ellos qué dura y sombría... ya busca la lata, dejando el portón. ¡El Tiempo! ¿Le embolo?... No saben —arcanos que llevan la patria vibrando en las manos y toda una raza prendida al cajón. ¡Y qué! ¡Son felices! Amable y chirriada por ellos tan sólo se tarda la criada que empieza a abrasarse por fiebre sin fin. El cuarto vestido con rotas postales, mejillas lo mismo que vivos corales... Después... que los mesios le compren carmín... Y saltan los chinos lo mismo que gnomos: – ¡El Gráfico y Mundo! ¡Revista de Cromos! "

Bayona Posada, Nicolás. El alma de Bogotá. Bogotá: Villegas Editores, 1988.

Descargue esta canción en formato mp3


Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player


Créditos